The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
設為首頁 企業郵箱  
 
當前位置:首頁 > 翻譯學習 > 譯文案例
 
譯文案例
 

詩歌翻譯:北島·《中秋節》

2017-8-2 | 責任編輯:admin | 瀏覽數:2044 | 內容來源:本站編輯發布

中秋節

北島

 

含果核的情人

許愿,互相愉悅

直到從水下

潛望父母的嬰兒

誕生

 

那不速之客敲我的

門,帶著深入

事物內部的決心

 

樹在鼓掌

 

喂,請等等,滿月

和計劃讓我煩惱

我的手翻飛在

含義不明的信上

讓我在黑暗里

多坐一會兒,好像

坐在朋友的心中

 

這城市如冰海上

燃燒的甲板

得救?是的,得救

水龍頭一滴一滴

哀悼著源泉


Moon Festival

Bei Dao

 

Lovers holding pits in their mouths

make vows and delight in each other

till the underwater infant

periscopes his parents

and is born

 

an uninvited guest knocks at my

door, determined to go deep

into the interior of things

 

the trees applaud

 

wait a minute, the full moon

and this plan are making me nervous

my hand fluttering

over the obscure implications of the letter

let me sit in the dark

a while longer, like

sitting on a friend’s heart

 

the city a burning deck

on the frozen sea

can it be saved? It must be saved

the faucet drip-drop drip-drop

mourns the reservoir

 (Eliot Weinberger and Iona Man-Cheong 譯)

 
 
 
 
 
打印本頁||關閉本頁  
 
 
 
翻譯學習
 
最新案例更多
2019狠狠的啪中文字幕_久久精品毛片免费卡_午夜精品国产自在现线看_在线欧美 精品 第1页